ヴィダルサスーン
[tag:]
ヴィダルサスーンの名言
The only place where success comes before work is in a dictionary.
とその対訳
成功が努力より先に来るのは辞書の中だけだ。
はどちらもよく出来ている。
言語によって辞書順(日本語文字列照合順番)が変わってしまうから、
success<workを保つように、成功<努力としている。
日本語から原文を推測するとsuccess>effortになってしまうため、
workが使われているが、どちらかと言うと日本語の単語の組み合わせの方が
自然な感じがあってよい。
日本語でもいろは順だと努力の方が先に来てしまうが、いろは順だと「せ」の後は
「すん」しかないので、難易度が飛躍的アップする。
中国語やアラビア語なんかでも上手いこと対訳が作れるだろうか。