someとany
[tag:]
この記事で@lestrratがおっしゃっているように、
日本人は中学校くらいのときに
肯定文はsome、否定文と疑問文はanyと習う。
だけど、否定文や疑問文で使われるsomeもあるし、
肯定文で使われるanyもあるので、私の理解は
someが存在記号(∃)、anyが全称記号(∀)、である。
Somebody doesn't like this library.
Anything will do.
等が上記の例だが、
∃x, x doesn't like this library.
∀x, x will do.
と読めば良い。
Something will do.
という言い回しがあるのかは知らないが、これも
∃x, x will do.
と理解すれば良い。
例えば晩御飯のお使いを頼まれたときに、
Anything will do.
であれば「何でもいいよ」であるが、
Something will do.
だと、「(具体的には思いつかないけど)食べたいものはあるよ」
となる。そんなお使いはしたくないが。
そもそも両者は全く異なる概念だと思うんだけど、
ごっちゃになるという話を何故かよく聞く。